Мультиязычный сайт - как сделать перевод сайта на разные языки
Обычно сайт разрабатывается для одного конкретного языка и размещается на домене в национальной зоне – ru, en, de и т.д. Однако позже возникает необходимость расширить аудиторию сайта посредством привлечения пользователей из других стран. Конечно, они могут использовать встроенные переводчики в браузере, но такой способ не совсем точен и удобен. Кроме того, пользователи попросту не найдут такой сайт в поиске, если он будет на другом языке.
Более удачный вариант – это предусмотреть мультиязычность сайта. Это позволяет предоставлять контент в удобном для каждого пользователя виде, ведь лучше всего информация воспринимается на родном языке.
Чтобы сделать перевод сайта на разные языки, необходимо предусмотреть, какой будет использоваться способ. Условно, можно выделить три способа:
– Частичный, при котором переводятся только наиболее используемые слова;
– Служебный, при котором переводу подлежат только административные части системы;
– Полный, который подразумевает перевод всех имеющихся данных в системе.
Какой способ выбрать зависит от конкретных потребностей, но вероятно, администратору будет удобнее использовать свой родной язык, а пользователям другие языки. В таком случае язык может автоматически определяться для каждого пользователя. Перевод контента сайта на разные языки должен быть выполнен комплексно, должны учитываться как строки текста в коде, так и пользовательский контент, добавляемый при помощи форм.
Схема перевода имеющихся строковых фраз может использоваться любая, примеры:
– может использоваться предварительный сбор данных и последующих их перевод;
– контент может переводиться в реальном времени используя API сторонних сервисов перевода.
Вручную переводимые строки могут храниться в заранее подготовленном хранилище, это может быть таблица в базе данных с нужными столбцами. Сбор строк текста при этом может быть организован при помощи специального метода в коде, который будет проверять имеется ли такая строка в базе и при необходимости добавлять ее. Позже можно скачать все строки из таблицы в удобном формате (используя подобный заранее разработанный функционал) и выполнить их перевод, останется только загрузить переведенные строки в базу данных для конкретного языка.
Язык сайта может определяться автоматически, как было сказано ранее, а также стоит разместить в удобном месте сайта панель для переключения языка – это может быть полезным для случаев, когда язык по каким-либо причинам определен неверно или пользователь предпочитает другой язык. Запомнить выбор языка сайта можно при помощи Cookie, чтобы пользователю не приходилось каждый раз переключать язык сайта.
Сайт может быть мультиязычным и при этом иметь одни и те же адреса страниц, то есть без дополнительной вставки кода языка в URL. При этом страницы на разных языках будут проиндексированы поисковыми системами и доступны в поиске, но это зависит от того, имеет ли поисковая система поддержку Cookie.
В случае использования готовых CMS или аналогичных систем для построения сайта, инструменты для локализации обычно доступны в таких системах.
Например, в CMS Drupal есть поддержка "gettext" (библиотека проекта GNU для интернационализации), что позволяет подготавливать файлы для перевода в специальном формате (.po). Существуют целые проекты по переводу для этой системы, которые предоставляют переводы посредством удаленных запросов – это делает возможным практически автоматически использовать переводы для ядра, модулей, тем и прочих сущностей системы. Однако перевод пользовательского контента остается за администрацией конкретного сайта. Для этого могут использоваться специальные модули и возможности системы. Текст в коде следует оборачивать в функцию t, которая помещает строку в таблицу базы данных и запрашивает перевод из другой таблицы, хранящей переводы.
Последние статьи
- 03.04.24ИТ / Уроки PHP Уроки простыми словами. Урок 3. Все операторы PHP с примерами, с выводом работы кода на экран.
- 02.04.24ИТ / Уроки PHP Уроки простыми словами. Урок 2. Типы данных в PHP с примерами.
- 02.04.24ИТ / Уроки PHP Уроки простыми словами. Урок 1. Коротко о языке веб-программирования PHP. Основы синтаксиса.
- 09.11.23ИТ / Базы данных Ошибки при переходе с MySQL 5.6 на 5.7 и как их исправить - импорт дампа БД завершился ошибкой или не работает INSERT. Отключение строгого режима STRICT_TRANS_TABLES или использование IGNORE
- 08.07.22ИТ / Разное Конвертация офисных файлов DOC, DOCX, DOCM, RTF в форматы DOCX, DOCM, DOC, RTF, PDF, HTML, XML, TXT без потерь и изменения разметки